Heaven ~ 9GOATS BLACK OUT

「Heaven」
9GOATS BLACK OUT

聴こえているかい この声が
時間をかけて ようやく言える

love

あなたの重さを この手に抱え
有り余る記憶にさえ 飢えて

twilight

枯れる事の無い世界に 君はいるの
雨が降らねば 見る事の無い頭上の空の

to night

光の小舟は 星の海に向かう
伝えたい言葉を音に乗せて 歌う
ゆっくりと弧を描き 薄く架かる光の橋に
思い出はまた増えて 大切な君は消えた

to light

帰る事の無い世界で 君は今も
憶えているかい この声を
美しい雨を降らせ 輝ける愛を救えた涙
揺らめく夜に溶けて
目映い熱をくれた あなた

cry

君が消えて 時が止まって
瞬きさえも忘れてしまって
後に残ったこの気持ちを 音にして贈るから
聞いていてね この歌抱いて
光を向いて 生きるから
もう何も心配はいらないよ
傍に居る人も愛せるよ

枯れる事の無い世界の中
聴こえているかい この愛が

farewell

~♦~

‘Heaven’
by 9GOATS BLACK OUT

Can you hear it?  This voice
It took a long time but finally I can say it

love

I carry your weight in these arms,
starved of even too many memories

twilight

Are you here in this undying world?
Even if rain doesn’t fall will I never see the sky overhead?

to night

A small boat of light departs for the sea of stars,
I set the words I want to convey to these notes and sing,
Slowly drawing an arc on the faintly extended bridge of light,
my memories increase again but you who I treasured vanished

to light

In this world of no return, even now,
Do you remember?  This voice
Shedding beautiful rain, tears that saved a love that could shine,
Melting into the quivering night,
you gave me a dazzling passion

cry

You disappeared and time stood still,
I even forgot to blink,
I’ll turn these feelings that remained behind
into notes and send them to you,
So listen, ok?  I’ll cherish this song,
turn toward the light and live,
so there’s no need to worry anymore,
I can love the person who’s beside me too

Within this undying world,
Can you hear it?  This love

farewell

10 thoughts on “Heaven ~ 9GOATS BLACK OUT”

  1. I didn’t even pay this song much attention until I saw your translation and now it’s become my favorite from the album! Thank you for translating~

  2. You’re welcome! ^_^
    I’m so happy to hear that, since this song is one of my favorites too. I think it’s definitely a song that could be easily overlooked because it’s very subtle and low-key. But imo, it’s one of the most beautiful on the album not only because of the delicate, detailed composition but the lyrics as well.

    I think the words are the best part of “Heaven” and without them you can’t fully appreciate the song, so I was eager to translate it. I still feel like I haven’t perfectly captured the depth of them, but I tried my best. 🙂

  3. Antares, thank you very much for these awesome translation.
    You see, eacht time 9Goats Black Out release something, it’s
    lyrics get better and better.
    I look forwad to see another translation from the album.
    Unfortunately I can only translate lyrics in English. XD
    It will take a lot of time until I learn japanese.
    So until then, thanks a lot.

  4. Maybe the best 9Goats Black Out song for me. I wonder why nobody has wanted to sub it yet?

    I imagine this song especially was influenced by Ryo’s fathers death.

    Really incredible song.

  5. i think snow is right.

    i think this is dedicated to his deceased father (hence the word ‘heaven’ as the chosen title for the song)

    i can picture Ryo melancholically singing it to the sea (it’s so beautiful~)

    thanks for the english translation!

    i love you 9goats black out! ❤

  6. アンタレスさん、本当にありがとうございます。
    9Goats Black Outの歌詞は探し難しいのですね。
    日本語の歌詞をまた韓国語で翻訳するつもりなんですけど、
    助かったんです。またお邪魔します。

Leave a comment