モノクローム ~ メリー

「モノクローム」
メリー

拝啓、世の中の最上層の皆さま お変わりはありませんか?生きていますか?
遠ざかる夢と かりそめヘブン 光はあるの?何処かへ消えた…

今更失うものはない 駆け抜けろ 闇を切り裂いて
瓦礫の上で おどけてる 嘆きのうたかた…

世界はゆがんで 変わってく モノクロに
雨が 激しく 撃ちつけて 震えてた…

last night good night floor show
last night good night wreckage show

いつまで生きてゆけるのか? 仰いでも そこに答えはない
その手に 何を隠してる? 嘆きのうたかた…

世界はゆがんで 変わっ てく モノクロに
雨が 激しく 撃ちつけて 震えてた…

世界はゆがんで 変わってく モノクロに
事実 何処にも 安らげる場所は 存在しないから…

~♦~

‘Monochrome’
by Merry

To all of you in the highest stratum of this world, will you not change?  Are you alive?
Receding dreams and temporary heaven,  Is there light?  It’s vanished somewhere…

At this point we have nothing to lose, let’s run for it, tear up the darkness,
Cracking jokes upon the rubble, bubbles of grief…*

The world warps and changes into monochrome,
Rain violently, stingingly assaulted me as I shivered…

last night good night floor show
last night good night wreckage show

How long will I be able to live on?  Even if look up there’s no answer there,
What are you hiding in those hands?  Bubbles of grief…*

The world warps and changes into monochrome,
Rain violently, stingingly assaulted me as I shivered…

The world warps and changes into monochrome,
and there exists no truth anywhere, no place that can reassure me…

* This reference to bubbles incorporates the idea of transience.

Leave a comment