雪月花 ~ Kra

「雪月花」
Kra

遠回りの道を選ぶ 歩幅はいつもよりせまく
見上げた空に吸い込まれて 消えてしまいそうな夜に

寒くて二人で握った手に伝わる温もりに 微笑む

滔々と雪は降り続ける 君の吐く息が白く雪にとける

降り積もるのは雪なのか…それとも焦がれた想いか…

ふれていて…

皓々と月は照らし続けた 焦る事のない時間が流れ
指にふれ とけるたびに鈴のように 静かな空気が凛と凛と鳴る

来し方の情景詩 いまだに霞むことなかれ

滔々と雪は降り続ける降り続ける雪が白い花にみえる
滔々と想いは積り続ける 君の吐く息が白く花にとける

今でも確かに静かに降り続けている

‘Setsugekka’ {‘Winter snow, Autumn moon, Spring flowers’}*
by Kra

Choosing the roundabout road, my steps a little smaller than usual,
drawn in by the sky we gazed up at in the soon-vanishing night,

Smiling at the warmth that spread between our hands held tightly in the cold,

The snow continues falling swiftly, your exhaled breaths white as they melt into the snow,

Is what’s piling up the snow…or the yearning feelings…?

Brushing against one another…*

The moon continued shining brightly and unhurried time flowed,
every time they fall, melting on my fingers, the quiet atmosphere rings deep and clear like a bell,

Even now, I won’t let this song for the scenery of places gone by grow dim,

The snow continues falling swiftly, the steadily falling snow looks like white petals,
The feelings go on accumulating steadily, your exhaled breaths white as they melt into the petals,

Even now, they’re surely quietly continuing to fall

* The title refers to the most beautiful aspects of each season.
* This could also possibly mean “going crazy”, but it’s vague since there’s no kanji.

5 thoughts on “雪月花 ~ Kra”

  1. Thanks! *-* Really a beatiful song! x3
    Can I translate it into spanish and pos it in my blog? I promise I will credit you ^^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s