NOAH ~ THE KIDDIE

「NOAH」
THE KIDDIE

春時めく風の音に 一喜一憂してみたり
行ったり来たり繰り返しては彷う

波打ち際の僕らの 未来に先立つ後悔図は
駆け出せないままの 背中押してくれるの

ねぇダーリン?
始まりはそうね、ズキズキ痛むの これがきっと恋なのでしょう
It’s all right!!
わかってる、だけど ちょっとの勇気とあと君がいてくれたなら

一緒に行こうよ ギュッと繋いで 怖くないさ 君と僕となら
不安だって 涙だって 忘れてしまえるの

ダメな自分重ねても 君の宇宙が見えない
最後まで見つめて 此処ではない何処かで

ねぇダーリン?
始まりは、そうね ズキズキ痛むの これがきっと恋なのでしょう
It’s all right!!
わかってる、だけど ちょっとの勇気とあと君がいてくれたなら

一緒にいてよ ギュッと繋いで ホンとはちょっと 僕だって怖いから
桜舞う 空仰いで 手に入れよう 永遠を

全身全霊 踵ならしてさ 勇往邁進 胸はってける
変幻自在 君さえいれば you are all my sweet 傍にいて欲しい

一緒に行こうよ ギュッと繋いで 怖くないさ 君と僕となら
不安だって 涙だって 半分こして so, side by side
一緒に行こうよ 一緒に行こうよ このまま僕ら きっと一つになろう

一緒に行こうよ 一緒に行こうよ…

‘NOAH’
by THE KIDDIE

Trying being alternately happy and sad in the sound of the wind that flourishes in spring,
Repeating going and coming we wander,

For the two us on the shore, the map of our regrets that precedes our future
will give our backs that aren’t dashing out a push,

Hey darling?
Beginnings are like that, right? A throbbing ache…this is surely love, isn’t it?
It’s all right!!
I know that, but still…a little bit of courage and if you’d be with me,

Let’s go together!  Joined tightly, I won’t be afraid if it’s you and me,
We’ll be able to forget things like insecurities and tears,

Even if I add up the hopeless parts of me, I can’t see your universe,
Gazing at it until the end, somewhere that’s not here,

Hey darling?
Beginnings are like that, right?  A throbbing ache…this is surely love, isn’t it?
It’s all right!!
I know that, but still…a little bit of courage and if you’d be with me,

Let’s go together!  Joined tightly, because honestly I’m a little scared,
Looking up to the sky where the cherry blossoms dance, let’s take eternity into our hands,

Devoting body and soul, I’m breaking in the heels of my shoes, energetically pushing forward, I kick, my chest filled with pride,
If only the freely, ever-changing you is here, you are all my sweet, I want you beside me,

Let’s go together!  Joined tightly, I won’t be afraid if it’s you and me,
Things like insecurities and tears, let’s halve them between us, so side by side,
Let’s go together!  Let’s go together!  Continuing like this we’ll surely become one,

Let’s go together!  Let’s go together…

4 thoughts on “NOAH ~ THE KIDDIE”

  1. この歌の主人公はよっぽど彼女のことが好きなんですねえ。すごく甘いセリフが並んでいて、読んでいてちょっと恥ずかしくなってしまった…。

    *翻訳について*

    波打ち際の僕らの 未来に先立つ後悔図は:
    「後悔図」は、「航海図」(nautical table)のまちがいでは?

    あと君がいてくれたなら:
    ここの「あと」は、「それと」と同じです。「In addition」ぐらいの意味だと思います。

    桜舞う 空仰いで:
    「桜舞う」が「空」を説明しているので、やはり翻訳もそのようにしたほうがいいと思います。「Looking up the sky where the cherry blossoms dance」

    胸はってける:
    「ける」というのは、「ボールを蹴る」の「蹴る」(kick)でしょうか。それとも、「胸はっていける」の「い」を忘れた?
    「胸はって」は「proudly」「with confidence」という意味だと思います。「胸を張る」=「puff one’s chest out」

  2. ははは、甘いですね。結構新しいおしゃれ系バンドなので、よくこのような甘くて、うれしくて、恋についての歌詞があります。

  3. へええ、そうなんですか。知りませんでした!インタビューでもそう言いましたか。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s