首吊りロンド ~ メリー

「首吊りロンド」*
メリー

クラッシュしたのは頭の中
自分さえ見えなくて
全部ガラクタ 虚しいだけ
ロンドンからパリのキミとボクで…
ダイアウト 首吊りをしよう
平凡だから悩むんだ 彷徨う俺を救って…
嘆く声 何処にぶつければいい?

きっとここからが夢の国さ
空にスイスイ舞い上がる…
慰めのメリーゴーランド
一瞬で消えてゆく世界…
ダイアウト 首吊りをしよう
平凡だから悩むんだ 彷徨う俺を救って…
嘆く声 何処にぶつければいい?

蝶のようにヒラヒラ 泡の様にフワフワ
きっとここからが夢の国さ
空にスイスイ舞い上がる…
慰めのメリーゴーランド
一瞬で消えてゆく世界…
ダイアウト 首吊りをしよう
平凡だから悩むんだ 彷徨う俺を救って…
嘆く声 何処にぶつければ
振り返れば誰も居ない…
叫び声 何処にぶつければいい?

‘Hanging Rondo’
by Merry

What crashed was inside my head,
I can’t even see myself,
Everything is trash, only futile,
Just you and me from London to Paris…
Die out, let’s hang ourselves.
We’re tormented because of the mediocrity, save me, who’s roaming aimlessly…
A grieving voice, where should I turn my anger?*

Surely from this place (will rise) a country of dreams!
Soaring unhindered up to the sky…
A merry-go-round of comfort,
A world that’s vanishing with each second…
Die out, let’s hang ourselves.
We’re tormented because of the mediocrity, save me, who’s roaming aimlessly…
A grieving voice, where should I turn my anger?*

Fluttering like a butterfly, light like a bubble,
Surely from this place (will rise) a country of dreams!
Soaring unhindered up to the sky…
A merry-go-round of comfort,
A world that’s vanishing with each second…
Die out, let’s hang ourselves.
We’re tormented because of the mediocrity, save me, who’s roaming aimlessly…
A grieving voice, where should I turn my anger?*
If I look back there’s no one there…
A scream, where should I turn my anger?*

* This can also literally mean “where should I hit?” in the sense of striking something.

* In case you’re wondering what ‘rondo’ means, here’s a definition:

rondo
noun ( pl. -dos)
a musical form with a recurring leading theme, often found in the final movement of a sonata or concerto.

新しい単語:
虚しい=むなしい in vain, futile, empty
平凡=へいぼん commonplace, banal, ordinary
彷徨=ほうこう rove, wander, roam
嘆く=なげく sigh, mourn, lament

2 thoughts on “首吊りロンド ~ メリー”

  1. すごいタイトルですね。「首吊り」って… (*o*;) ほとんど同じことばの繰り返しで、他に言うことがないのかと思ったんですが…。こういうのもアリですか?

  2. まあ、そうですね。。。同じ言葉の繰り返しですが、それは意図的かもしれません。タイトルを見ると、「rondo」という言葉を使っているからその意味を表すように書かれていて、「平凡」な毎日が繰り返しているように歌詞も繰り返されています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s