Freedom ~ DELUHI

「Freedom」
DELUHI

偽りと憎しみが育てた
色褪せたスパイスのベッド
鍵の無い手錠を外したら
呼吸を止めて踏み絵の中の世界へと

Freedom, For freedom
Anyone is bound by the word
The society lets us be out of order
Freedom, For freedom
All the people are tied up in this world
There is neither the hatred nor the sorrow there

網に掛かった汚れた虫達を
気付いてくれないクリーンなEyes
縋るように引きずり込んだら
背徳と快楽の世界へと

Freedom, For freedom
Anyone is bound by the word
The society lets us be out of order
Freedom, For freedom
All the people are tied up in this world
There is neither the hatred nor the sorrow there

目を閉じて 夢に溶けて
君の前に少しでも 一つでも
信じられる景色は見えますか
目を開いて 今飛べるなら
書きかけの 遺書の続きは
「自由を選ぼう」

Freedom, For freedom
Anyone is bound by the word
The society lets us be out of order
Freedom, For freedom
All the people are tied up in this world
There is neither the hatred nor the sorrow there

‘Freedom’
by DELUHI

A bed of discoloured spices that deceit and hatred nurtured,
If you remove the handcuffs that have no key,
You’ll hold your breath and head to a world within the tablet of a crucifix,*

Freedom, For freedom
Anyone is bound by the word
The society lets us be out of order
Freedom, For freedom
All the people are tied up in this world
There is neither the hatred nor the sorrow there

Clean eyes that don’t notice the defiled insects caught in the web,
If you drag them along, clingy and reliant,
You’ll enter into a world of depravity and pleasure,

Freedom, For freedom
Anyone is bound by the word
The society lets us be out of order
Freedom, For freedom
All the people are tied up in this world
There is neither the hatred nor the sorrow there

Close your eyes, dissolve into a dream,
In front of you, even if just a little, just one,
Can you see a landscape you can believe in?
Open your eyes, if you can fly now,
The continuation of the unfinished letter is**
“Let’s choose freedom!”

Freedom, For freedom
Anyone is bound by the word
The society lets us be out of order
Freedom, For freedom
All the people are tied up in this world
There is neither the hatred nor the sorrow there

* The phrase used here makes reference to tablets with Christian imagery that Edo period authorities used to force suspected Christians to trample on as a means of determining their loyalty.  Thus, I think the meaning can be interpreted as “the world you’ll head to is one that tests allegiances and polices people’s thoughts” or something to that effect.
** Although 「遺書」(= will) is written in the lyrics, Juri sings「手紙」(= letter) in the song.

新しい単語:
踏み絵=ふみえ picture with Christian imagery meant to be tread on
網=あみ net, web, trap
縋る= to cling to, rely on
背徳=はいとく corruptions, illicitness, immorality
遺書=いしょ last will and testament

About these ads

~ by antares on 2008/12/13.

4 Responses to “Freedom ~ DELUHI”

  1. 「自由」になる場所は「背徳と快楽の世界」なんですか。なんだか若いですね(笑)。

    *翻訳について*

    偽りと憎しみが育てた/色褪せたスパイスのベッド:
    「偽りと憎しみが育てた」は「ベッド」を説明しています。もし翻訳のように「Deceit and hatred were nurtured」だったら「偽りと憎しみが育った」でしょう。「A bed of discolored spices that deceit and hatred nurtured」

    呼吸を止めて踏み絵の中の世界へと:
    翻訳では「世界が呼吸を止める」になっていますが、ここは「あなた/私」が止めるのでしょう。「(You/I) hold your/my breath and go to the world inside copper tablet with a crucifix」

    縋るように引きずり込んだら:
    「引きずり込む」は他動詞(transitive)だから、「You/I pull in (something/someone)」でしょう。「何か/誰か」はよくわかりませんが。

  2. who has the romaji lyric? TT___TT

  3. Here’s the romaji:

    Itsuwari to nikushimi ga sodateta
    Iroaseta supaisu no beddo
    Kagi no nai tejou wo hazushitara
    Ikki wo tomete fumie no naka sekai he to

    Freedom, For freedom
    Anyone is bound by the word
    Society lets us be out of order
    Freedom, For freedom
    All the people are tied up in this world
    There is neither the hatred nor the sorrow there

    Ami ni kakatta kegareta mushi tachi wo
    Kizui te kurenai kurin na Eyes
    Sugaru you ni hikizurikondara
    Haitoku to kairaku no sekai he to

    Freedom, For freedom
    Anyone is bound by the word
    Society lets us be out of order
    Freedom, For freedom
    All the people are tied up in this world
    There is neither the hatred nor the sorrow there

    Me wo tojite yume ni tokete
    Kimi no mae ni sukoshi demo hitotsu de mo
    Shinjirareru keshiki wa miemasu ka
    Me wo hiraite ima toberu nara
    Kakikake no tegami no tsuzuki wa
    Jiyuu wo erabou

    Freedom, For freedom
    Anyone is bound by the word
    Society lets us be out of order
    Freedom, For freedom
    All the people are tied up in this world
    There is neither the hatred nor the sorrow there

  4. AAAAARGHHH THANK YOU VERY MUCH, I’ve searched it everywhere and I couldn’t find it.

    soooo thank you very much m(_ _ )m

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 45 other followers

%d bloggers like this: