God Palace -Method of Inheritance- ~ Versailles

「God Palace -Method of Inheritance-」
Versailles

第一楽章「神の誕生」

God Palace, Apostle, We give, Bonds of death
Method of Revival, Glory to God!

嘆きと痛み 苦しみ 記憶の彼方
時間という大地の誕生
鳥には空を人には愛を与え
私達に裁きの弓を

優しさは残酷な仕打ち 孤独こそ永遠の愛
そう信じ生きてきた
愛して 愛されて
夢を見て 夢で会う
守っても 裏切られるのに

何故 人は皆 愛に傷つく為だけに生まれてくる
傷ついて傷つけて失って行く果ては
螺旋のような苦しみ 抜け出せない

生まれ変われるならば美しい花びらを
傷を刺に変えて私は薔薇となる

第二楽章「激動の時代」

Ah… 輝き出した瞳の奥へ
世界が色付いてゆく
蘇生の疑惑の中
意識が遠のき… 裁きが始まる

光無き闇 永遠へ続く扉

第三楽章「運命」

私は薔薇に包まれて孤独と共に生きてゆく
光が生まれた運命を胸に抱きしめて

愛しているから憎みもする 人はそんなもの
連なる涙は誰の為に流してきた?

孤独は思想の戯れ 涙は記憶の覚醒
誰かの為に咲き誇れ 運命を心に抱いて

美しく生きてゆけ 激しく華やかに
薔薇色の人生は孤独と愛のメヌエット

蝶のように舞い踊れ 鐘の音響くまで
美しく美しく美しく 咲き誇れ

夜更けまでのメヌエット 幻惑に溺れて
永遠の果て

第四楽章「永遠の果て」

これが現実だとして 誰が夢とすり替えた?
神よあなたの仕業か? 何を恐れて壊した?
人はいつか滅ぶだろう その時あなたに孤独を!

We live with the rose.
You (are) holding the fate.
Time is your grace.
I’m already god.

光無き闇 永遠へ続く扉

~♦~

‘God Palace -Method of Inheritance-’
by Versailles

First Movement: “The Birth of a God”

God Palace, Apostle, We give, Bonds of death
Method of Revival, Glory to God!

Sorrow and pain, anguish, that place in my memories,
The birth of a land called time,
granting the sky to the birds and love to mankind,
the bow of judgement upon us

Tenderness is but a cruel act, in loneliness lies eternal love,
I’ve lived believing it is so,
loving and being loved,
dreaming and meeting in dreams,
and yet even if I abide I will be betrayed

Why are all people born only to be wounded by love?
Being hurt and hurting, losing everything and in the end
unable to escape from the spiral of anguish

If I am able to be reborn, I’ll turn the scars
into thorns, beautiful petals, I shall become a rose

Second Movement: “An Age of Upheaval”

Ah…the world gradually colours
the depths of those eyes that began to sparkle,
Amidst disbelief of revival
consciousness grows distant, the judgement begins

Unilluminated darkness, the gate that leads to eternity

Third Movement: “Destiny”

I will live in solitude surrounded by roses,
holding the destiny borne of the light to my chest

Because we love we also hate, humans are such creatures,
For whose sake were these trailing tears shed?

Solitude is the frolic of ideas, tears are the awakening of memory,
Blossom for someone, embrace destiny in your heart

Live beautifully, fiercely, spectacularly!
A rose-colored life is a minuet of loneliness and love

Dance like a butterfly until the toll of the bell sounds,
Blossom beautifully, beautifully, beautifully!

Indulge in dazzling glamour, the minuet playing late into the night,
the end of eternity

Fourth Movement: “The End of Eternity”

If this is reality, who has secretly switched it with dreams?
Oh God, is this your work?  What have you destroyed in your fear?
One day humans will perish
and in that moment loneliness will be upon you!

We live with the rose.
You (are) holding the fate.
Time is your grace.
I’m already god.

Unilluminated darkness, the gate that leads to eternity

About these ads

~ by antares on 2010/01/29.

10 Responses to “God Palace -Method of Inheritance- ~ Versailles”

  1. Thank you so much!

  2. dude i like your blog very much!
    dont stop ; )

  3. Nn,thanks ^^
    Now I can translate it into our language ^^
    This text is so fabulous,I ‘ve found there a sense of living…

  4. Thank you so much for this
    I especially like the lyrics of the third part

  5. MEH, the lyrics are BEAUTIFUL! starting now, one of my favs of Versailles <3

  6. Thanks, and you’re welcome! ^_^

    Though it’s very long I especially enjoyed translating this song because the ornate imagery and storyline of Kamijo’s writing allows me to be extra creative and use a style of language more like that of formal literature, which I’ve had some experience translating. It’s a great piece from Versailles and one of my new favourites too. :)

  7. thank you very much… what a beautiful song, and now that I know what it’s about I like it even more…
    wish you all the best and continue with the translations :)

  8. THANK YOU SO MUCH FOR TRANSLATING! I love Versailles! This song amazed me when I first heard it. It inspired me to get back into song writing. Arigatou Kamijo-sama! Daisuki! Anyways… Thanks again for translating it for us who are still learning Japanese and love this A.M.A.Z.I.N.G. And SMEXY band. R.I.P. Jazmin

  9. i can read the japanese letter. i need to sing the song in original language.

  10. Wow nice translation! I’m so touched with the lyrics! Thanks you so much for the translation!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 45 other followers

%d bloggers like this: